Tag Archive » ประเทศโบลิเวีย «

ที่หันนาฬิกา? มันเป็นจริงดังนั้นปลาย?

วันพฤหัสบดี, 4. เดือนมีนาคม 2010 7:00

ตอนนี้เราเป็นจริงบนท้องถนนกว่าปี. Eigentlich war der Plan schon längst wieder in Deutschland zu sein, fleißig Bewerbungen schreiben und gestärkt durch einen langen Urlaub für Körper und Geist, เริ่มต้นใหม่ของการปรับปรุงนั้น, เพื่อดำเนินการชีวิตมีคุณภาพสูงขึ้น.

Haben wir das wirklich so geplant? ทำไม? Was erwartet uns denn schon großes außer einer an einem Stab gebundene Möhre die uns vor den Karren gespannte Esel aufgebunden wird, die, เรื่องวิธีการที่รวดเร็วเสมอเรายังวิ่งในระยะทางเดียวกันห้อยไม่สามารถบรรลุได้ในด้านหน้าของปากฉ่ำอร่อยของเราจะไม่มี?
เงิน, เครื่องมือเทียมและเห็นได้ชัดในขณะนี้ unleashed อย่างเต็มที่ของอำนาจในมือเอกชน, โดยไม่ต้องข้อเสนอแนะเพื่อทรัพยากรธรรมชาติหรือทางเศรษฐกิจ, สะสมไปเรื่อย ๆ กับไม่มีวันหมดอายุและมีโอกาสที่จะเป็น. Ein wenig greifbares Papier und Münzen für das Volk aber zum Großteil nur virtuelle Bits und Bytes in den Kommunikationsnetzen der Banken. แต่, มันเป็นซีเมนต์ในจิตใจของเราเป็นค่าจริง. เราต้องการให้มัน, เราต้องการเป็นจำนวนมาก, มากขึ้นของมัน. Apparently จะช่วยให้ชีวิตของแต่ละคนผู้ปกครอง. Tatsächlich ist es die einzige Möglichkeit, ไปทั่วโลกตกสมบูรณ์ออกจากทุกความสัมพันธ์และความสมดุล acquis รักษาของไม่กี่และหลายข้อ จำกัด ของทรัพยากรทางธรรมชาติและการเจริญเติบโตผุยังสามารถ. เช่นถ้ามีทรัพยากรที่ไม่มีที่สิ้นสุดได้, เกินกว่าที่เราจะอยู่ตลอดไป. เช่นถ้ามีกระเป๋าสตางค์ในโลงศพได้. เมื่อสงสัยคุณจริงอาจกินเงิน.
นี้พูดไม่ได้และภาพลวงตาที่เกิดขึ้นรุ่นต่อต้านสังคมและต่อโลกของผู้คนโดยไม่คำนึงถึงพฤติกรรมของอารยธรรมตะวันตกที่มีให้กับเราโดยเฉพาะอย่างยิ่งในประเทศยากจนมากมายครั้งเก็บไว้ในใจ. หนึ่งในการแสวงหาผลประโยชน์โดยรวมที่ชัดเจนและการทำลายทรัพยากรธรรมชาติในท้องถิ่น. คน. ในความโปรดปรานของบางอย่างที่อยู่ห่างไกลนั่ง, พิจารณาในแง่ของความฝันของโลกที่อาศัยอยู่ใน profiteers แยก. แต่เหนือสิ่งมันถูกเปิดเผยโดย, ดังกล่าว"การเจริญเติบโตอนันต์"ระหว่างวิธีการเดิม, ความจริงที่หายไป"เงินและการธนาคารฟรี"ประชาชน. Der Maßstab für menschliches Glück ist höchst individuell, อย่างไรก็ตามเราจะตรวจสอบว่า, dass das Bruttosozialprodukt nicht dafür taugt.

ไม่ว่าเป็นความประหลาดใจใหญ่หรือสิ่งที่ใหม่สำหรับเราตอนนี้. ที่ไม่ได้รับการประท้วงเป็นวัยรุ่น"นฤมล"กับความอยุติธรรมของโลกนี้? Wir haben schon zu Hause, และตัดสินใจหลังจากการผจญภัยไม่กี่ประเทศในเอเชีย, จงใจหลีกเลี่ยงสายตาของพวกเขาจากปัญหาเหล​​่านี้. แต่ก็เป็นเรื่องปรับอากาศ"บ้าน"ที่ทำกับนั่งอยู่ในรัง - กับสื่อมวล, การโฆษณาและสมองลวก - การสูญเสียมือในความหวาดกลัวอย่างต่อเนื่องของรายได้ของเขาและบนมืออื่น ๆ ที่ปรารถนาที่จะบริโภค, อย่างต่อเนื่องต้องการเพิ่มอีก. Eine ganz andere Sache ist es, ครั้งเมื่อในความเป็นจริงไม่ได้งานที่คงที่และเงินที่ดีสามารถใช้ได้, เพื่อให้ทรัพย์สินของเขาอยู่บนหลังและสื่อมวลชนของเขาเท่านั้นที่ปรึกษา homeopathic. ถ้ามองในประเทศ, สิ่งที่เจริญรุ่งเรืองของเรา, อาจทำดาเมจของเราบริสุทธิ์ แต่แน่นอนที่มีแรงจูงใจซ่อนเร้นโลภนำเงินไปให้ธนาคารในสามมุมในโลกที่มีมนุษย์และธรรมชาติ. หากอยู่บนพื้นฐานของสถ​​านะใหม่นี้ยังทนทุกข์ทรมานกับท้องถิ่น, dass zerstört zwangsläufig den durch unseren physikalisch behüteten Alltag an trainierten Schutzschild unseres Gewissens und weckt neben Scham seiner selbst ein daraus resultierendes Bedürfnis zu helfen, ที่จะทำให้มันแตกต่างกันและดีกว่า.

เรามีปีที่, ไม่มีอะไรเหมือนที่เกิดขึ้น. ขณะนี้เราต้องการผลตอบแทนที่เกือบจะมือเปล่าอีกครั้ง, เพื่อ recommit ตัวเองไปในบึงเดียวกันผู้ที่มี causalities ระหว่างประเทศทั้งหมดของ, ที่เราจะได้ขณะนี้ไม่ได้สีอย่างมาก. แต่, wir werden es schon bald müssen, เราไม่สามารถล้มเหลว. เป็นวัยรุ่นอยู่ภายใต้ความเชื่อที่กิจกรรมที่จะสำคัญอย่างมากและสามารถบันทึกโลกโดดเดี่ยวเดียวดาย, คุณเพียงแค่ต้องเริ่มต้น. แต่เรารู้, เราไม่ได้รอให้ประเทศยากจนของโลกที่จะ. ไม่ได้แก้ปัญหาของพวกเขา, ไม่มีความรู้พิเศษ, ไม่มีผลต่อ, ไม่ได้เงินไม่พอแม้กระทั่ง. เราเป็นเพียงท่องเที่ยวอื่นเทศนาน้ำและเครื่องดื่มไวน์. เราเท่านั้นรู้ของเราขัดแย้ง, เงินเป็นตัวขับเคลื่อนสังคมที่ร่ำรวย. เราเป็นและจะยังคงส่วนหนึ่งของมัน. Sich darin erfolgreich (Paradoxien opportunistisch ausnutzend) zu bewegen, dass ist was wir gelernt haben, dass ist was wir können - worauf wir uns isoliert betrachtet sogar freuen weil es uns in unserem deutschen Mikrokosmos so „gut“ geht. Es ist schlicht das, was uns überhaupt erst diese Reise und so vieles mehr damit einhergehende ermöglicht hat.

Schade eigentlich, nimmt man landläufig nicht zunächst an, ein „Sabatical“ würde einer positiven geistigen Säuberung gleichkommen? Das einzige was bei uns gut gesäubert wurde, war der Glaube das sich Menschen gemeinschaftlich organisiert und langfristig aus ihrer kantschen „selbst verschuldeten Unmündigkeit“ befreien können, uns wie dargelegt nicht ausgenommen. Wir stolpern anscheinend lediglich von einer Unmündigkeit in die Nächste. Aber ist das nicht am Ende einfach das Leben? Und das Leben ist zumindest für uns zu kurz um es deswegen mit Groll gegenüber uns selbst zu füllen. Ein schwerer Unfall und eine Naturkatastrophe bei der Glück über Leben und Tod entscheiden haben, haben uns recht eindrucksvoll gezeigt wo im Zweifelsfall der Hammer hängt, หรือ. liegt. Nicht in unseren bescheidenen Händen. Jeder Tag könnte der letzte sein, man sollte ihn auch so genießen. Auch keine Neuigkeit, aber selten hat das so viel Sinn gemacht wie im letzten Jahr. Wir wollen versuchen dieses Gefühl zu konservieren.

Woran wir uns außerdem mit Freude erinnern werden, woraus sich Kraft und Motivation für die Zukunft schöpfen lässt, ist die Schönheit der Erde. Dieser Planet ist voll von natürlichen Wundern, atemberaubenden Landschaften, wunderschönen und anmutigen Tierenund eins steht fest, weil wir eben auch in Zukunft mehr davon erleben und sehen wollen, machen wir schon bald genau so weiter wie wir vor über einem Jahr aufgehört haben. แต่, in voller Akzeptanz unserer moralischen Scheinheiligkeit. So negativ es klingen mag, so ein große Erleichterung ist es. Als hätte man irgendwo gebeichtet.
Wir freuen uns!

  • Chile Bolivien  Wer hat an der Uhr gedreht? Ist es wirklich schon so spät?

Topic: เป็นการอำลา, Media, มุมมอง, เส้นทาง En | แสดงความคิดเห็น (2) | ผู้เขียน: อาเหม็ด

Wie auf einem anderen Planeten II

วันจันทร์, 1. เดือนมีนาคม 2010 7:00

Auch der zweite Tag bot uns fantastische Augen- und Anblicke. Schon früh morgens ging es zu einem Geysir Feld, das uns bei Sonnenaufgang mit seinen roten Farben direkt auf den Mars transportierte. Weiter ging es zu einem frühen Bad in einer natürlichen thermalen Quelle und durch die Salvador Dali Wüste zu den bekannten Lagunen „Laguna Verde“ und „Laguna Blanca“, wo unser Fahrer, Tourguide und Koch erstmal einen Reifen wechseln musste. Nur eine halbe Stunde weiter und wir hatten den bolivianischen Grenzposten in der Region erreicht und Schwupps waren wir auch schon in Chile, auf dem Weg nach San Pedro de Atacama.

  • Bolivien  Wie auf einem anderen Planeten II

Topic: Series Feature | แสดงความคิดเห็น (0) | ผู้เขียน: อาเหม็ด

Wie auf einem anderen Planeten I

วันอาทิตย์, 28. กุมภาพันธ์ 2010 7:00

Nach dem Salar de Uyuni haben wir uns gleich auf dem Weg nach Chile begeben. Dafür muss man die sagenhaften Altiplano Wüsten (ZB. Siloli) Boliviens gen Süd-Westen durchqueren, was wir in einem zwei Tages Jeep-„Ritt“ gemacht haben. Auf zwischen vier- und fünfeinhalbtausend Meter Höhe liegen hier Landschaften die optisch einfach fern ab unserer uns bekannten Erde erscheinen. Zahlreiche aktive und erloschene Vulkane stehen mächtig zwischen durch Mineralien und Algen unwirklich gefärbten Lagunen. Überall finden sich dabei urzeitliche Relikte und Hinweise auf Geschehnisse die vor langer Zeit vom Menschen ungehört und -gesehen das heutige Bild der Anden prägten. ภาพ 10 zeigt z.B. einen von vielen Kratern eines Meteoriden.
Diese Gegend ist heute Heimat des seltenen Andenflamingos, der sich hier zu hunderten in den Lagunen beobachten lässt. Ein weiteres Interessantes Tier das wir hier vor fanden ist Chinchilla-Art die ausschaut wie ein Karnickel mit Schweif Bolivien  Wie auf einem anderen Planeten I

  • Bolivien  Wie auf einem anderen Planeten I

Topic: Series Feature | แสดงความคิดเห็น (0) | ผู้เขียน: อาเหม็ด

Ansichtssachen

วันเสาร์, 27. กุมภาพันธ์ 2010 7:10

Nachdem wir das mit dem Ei aufstellen auf dem Äquator leider nicht hinbekommen haben, haben wir uns der Sache nochmal erfolgreich mit anderem Versuchsaufbau angenommen

  • Salar de Uyuni Bolivien  Ansichtssachen

Topic: Series Feature, มุมมอง, เส้นทาง En | แสดงความคิดเห็น (0) | ผู้เขียน: Martina

ไม่มี, nicht die Arktis. Der Salar de Uyuni!

วันเสาร์, 27. กุมภาพันธ์ 2010 7:05

Was hier aussieht wie Schnee und Eis ist nichts geringeres als der größte getrocknete Salzsee der Erde. 12.000 ตารางกิโลเมตร, bis zu 30 Meter dicke Salzkruste, แคลิฟอร์เนีย. 10.000.000.000 Tonnen Salz. Einst Meer, wurde diese Landschaft dadurch geschaffen, dass sich die ozeanische Nazca Platte vom Westen her tief unter die süd amerikanische Kontinental-Platte schob. Resultat war, neben dem größten Faltengebierge der Erde namensAnden”, das Altiplano, welches sich hier gute 3500m empor hob. Die hier bebilderte Region wurde so vom Meer getrennt und der prallen Sonne zum austrocknen überlassen. เกี่ยวกับ 40 “Inseln“ hat derSee”, auf denen man neben 1000 jährigen Kakteen auch zahlreiche versteinerte Korallen aus der (ur)Zeit findet, in der es hier noch Meereslebewesen hatte.
Das Salz wird hier und da (im Vergleich verschwindend geringe 25.000 Tonnen jährlich) abgebaut. Was weiter Unten aussieht wie Konfekt, sind Salz Ziegel mit denen hier z.B. unser Salzhotel gebaut wird.

  • Bolivien  Nein, nicht die Arktis. Der Salar de Uyuni!

Topic: ทั่วไป, Series Feature | แสดงความคิดเห็น (0) | ผู้เขียน: อาเหม็ด